Празднование открыли мэр столицы Ремигиюс Шимашюс и приехавший из Киева священник отец Георгий Коваленко. Со сцены громко звучали рождественские песни на украинском языке в исполнении ансамбля "Калина". Помимо украинского фольклорного ансамбля из Висагинаса, на сцене выступали также ансамбли "Маковка", белорусский ансамбль "Жавароначки", фольклорные ансамбли "Верея" и "Ладушки". Собравшиеся на Кафедральной площади наблюдали и танцы в исполнении детского танцевального театра Angel Project.
Иное Рождество
За сценой, где группками кучкуются представители разных творческих коллективов в народных костюмах, с баяном в руках стоит молодой парень. На баяне - наклейка в виде сердца с надписью "Слава Украине".
"Мы представляем русский ансамбль, и в данной ситуации это не всегда приятно и легко. Я чувствую, что в этом году в Литве русские и украинские ансамбли объединяются. Это очень хорошо, потому что, естественно, мы поддерживаем украинский народ, поддерживаем Украину и не хотим себя ассоциировать с тем, что делает Россия", - говорит баянист из ансамбля "Верея" Антон.
Молодой человек рассказывает, что "Верея" выступает здесь каждый год.
"Это уже тоже стало традицией, и нарушать эту традицию из-за каких-то дядей, так сказать, в высоких кабинетах не хочется", - говорит Антон.
Несмотря на то, что в условиях войны нынешний праздник воспринимается по-другому, семейные традиции Антон в этому году не нарушал: "Сегодня встречались с семьей, естественно, за большим столом праздновали Рождество".
В толпе недалеко от сцены стоит мужчина, он доброжелательно соглашается поговорить. Роман Подич родом из Черновцов и живет в Литве уже год и четыре месяца; приехал на заработки еще до начала полномасштабного вторжения. Кроме Рождества, он отмечает еще и день рождения.
"Приятно отметить, с друзьями сегодня пришел на литовскую елку в Вильнюсе. Послушать украинские песни - это очень приятно. Меня радует, что в Литве слушают украинскую колядку и на украинском языке, очень приятно. Я горжусь за свою Украину и за своих сограждан", - говорит Роман.
Мужчина рассказывает, что это Рождество он ощущает по-иному, так как впервые отмечает его в Литве: "Когда я вижу, как украинские женщины, особенно дети, переселенцы и беженцы поют вот эти песни и литовцы их поддерживают, - мне приятно за своих земляков и приятно, что европейцы поддерживают этот праздник".
"Я бы хотела мира"
Ведущий объявляет об исполнении последней песни. Не торопясь люди начинают расходиться.
Одними из последних у сцены остаются стоять жительница Вильнюса Светлана с мужем; они приходят на празднование Рождества на Кафедральной площади почти каждый год, если у них получается.
"Вчера и сегодня отмечали Сочельник и Рождество, как положено по традициям: вчера были пирожки, кутья, застолье. Сегодня тоже был обед. Пообедали, вот, решили на концерт съездить. Сейчас вернемся домой, друзья приедут, так что будет еще продолжение", - рассказывает LRT Светлана.
Женщина заметила, что в этом году на празднование собралось не так много людей, как в прошлые годы, но концерт и атмосфера ей понравились: "Понравились коллективы. Мне и белорусские нравятся, и украинские тоже приятно послушать, потому что у меня у самой есть украинские корни, мне этот язык знаком".
Светлана не ощущает, что в этом году Рождество - другое, но она, как и Антон из ансамбля "Верея", отмечает, что политические события все равно накладывают на праздник отпечаток. Несмотря на то, что Светлана всю жизнь говорит на русском языке и считает себя русской по национальности, она не поддерживает войну, которую развязала Россия.
"Не все русские поддерживают то, что сейчас там происходит. Я, будучи русской и живя в Литве, даже в России никогда не была. Зачем меня связывать с теми делами?" - говорит женщина.
Спрашиваю у Светланы, чтобы она хотела пожелать верующим в этот день. Ее муж на середине моего вопроса говорит: "Мира!"
"Я тоже хотела бы мира, здоровья, чтобы солнце было, небо у нас было голубое, чтобы не было вот этих бед. А то, что вокруг происходит... Действительно, Украине желаю держаться", - говорит Светлана.