НАЦІОНАЛЬНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ
ЄВРОКОД 1: ДІЇ НА КОНСТРУКЦІЇ
Частина 1-4. Загальні дії. Вітрові навантаження
(EN 1991-1-4:2005, IDТ)
ДСТУ-Н Б EN 1991-1-4:2010
Видання офіційне
Київ
Міністерство регіонального розвитку, будівництва та житлово-комунального господарства України 2011
ЗМІСТ
|
|
С |
ВСТУП |
FOREWORD |
VIII |
Основи програми Єврокоду |
Background of the Eurocode programme |
1 |
Статус та галузь застосування Єврокодів |
Status and field of application of eurocodes |
3 |
Національні стандарти, що впроваджують Єврокоди |
National Standards implementing Eurocodes |
4 |
Зв’язки між Єврокодами та гармонізованими технічними специфікаціями (ENs та ETAs) для виробів |
Links between Eurocodes and harmonised technical specifications (ENs and ETAs) for products |
5 |
Додаткова інформація щодо EN 1991-1-4 |
Additional information specific for EN 1991-1-4 |
5 |
Національний додаток до EN 1991-1-4 |
National annex for EN 1991-1-4 |
5 |
1 Загальні положення |
1 General |
7 |
1.1 Галузь застосування |
1.1 Scope |
7 |
1.2 Нормативні посилання |
1.2 Normative references |
8 |
1.3 Припущення |
1.3 Assumptions |
9 |
1.4 Відмінність між принципами і правилами застосування |
1.4 Distinction between Principles and Application Rules |
9 |
1.5 Проектування за допомогою випробувань і вимірювань |
1.5 Design assisted by testing and measurements |
9 |
1.6 Визначення |
1.6 Definitions |
9 |
1.7 Позначення |
1.7 Symbols |
11 |
2 Розрахункові ситуації |
2 Design situations |
15 |
3 Моделювання вітрового навантаження |
3 Modelling of wind actions |
16 |
3.1 Загальні положення |
3.1 Nature |
16 |
3.2 Представлення вітрового навантаження |
3.2 Representations of wind actions |
16 |
3.3 Класифікація вітрового навантаження |
3.3 Classification of wind actions |
16 |
3.4 Характеристичні значення |
3.4 Characteristic values |
16 |
3.5 Моделі |
3.5 Models |
17 |
4 Швидкість вітру і швидкісний напір |
4 Wind velocity and velocity pressure |
17 |
4.1 Основа для розрахунку |
4.1 Basis for calculation |
17 |
4.2 Базові значення |
4.2 Basic values |
18 |
4.3 Середня швидкість вітру |
4.3 Mean wind |
19 |
4.3.1 Залежність від висоти |
4.3.1 Variation with height |
19 |
4.3.2 Нерівності місцевості |
4.3.2 Terrain roughness |
20 |
4.3.3 Рельєф місцевості |
4.3.3 Terrain orography |
22 |
4.3.4 Більші та значно вищі сусідні будівлі |
4.3.4 Large and considerably higher neighbouring structures |
22 |
4.3.5 Щільно розміщенні будівлі та перешкоди |
4.3.5 Closely spaced buildings and obstacles |
23 |
4.4 Турбулентність вітру |
4.4 Wind turbulence |
23 |
4.5 Максимальний швидкістний напір |
4.5 Peak velocity pressure |
24 |
5 Вітрове навантаження |
5 Wind actions |
25 |
5.1 Загальні положення |
5.1 General |
25 |
5.2 Вітрове навантаження на поверхнях |
5.2 Wind pressure on surfaces |
25 |
5.3 Сили вітру
|
5.3 Wind forces |
26 |
6 Конструктивний коефіцієнт CsCd |
6 Structural factor CsCd |
29 |
6.1 Загальні положення |
6.1 General |
29 |
6.2 Визначення cscd |
6.2 Determination of cscd |
29 |
6.3 Детальна методика |
6.3 Detailed procedure |
30 |
6.3.1 Конструктивний коефіцієнт cscd |
6.3.1 Structural factor cscd |
30 |
6.3.2 Оцінка експлуатаційної надійності |
6.3.2 Serviceability assessments |
31 |
6.3.3 Бафтинг у супутньому потоці |
6.3.3 Wake buffeting |
32 |
7 Коефіцієнти тиску та сили |
7 Pressure and force coefficients |
33 |
7.1 Загальні положення |
7.1 General |
33 |
7.1.1 Вибір аеродинамічного коефіцієнта |
7.1.1 Choice of aerodynamic coefficient |
33 |
7.1.2 Асиметричні та зрівноважувальні тиски та сили |
7.1.2 Asymmetric and counteracting pressures and forces |
34 |
7.1.3 Вплив льоду та снігу |
7.1.3 Effects of ice and snow |
35 |
7.2 Коефіцієнти тиску для будівель |
7.2 Pressure coefficients for buildings |
35 |
7.2.1 Загальні положення |
7.2.1 General |
35 |
7.2.2 Вертикальні стіни прямокутних будівель |
7.2.2 Vertical walls of rectangular plan buildings |
36 |
7.2.3 Плоскі покриття |
7.2.3 Flat roofs |
39 |
7.2.4 Односхилі покриття |
7.2.4 Monopitch roofs |
41 |
7.2.5 Двосхилі покриття |
7.2.5 Duopitch roofs |
42 |
7.2.6 Вальмові покриття |
7.2.6 Hipped roofs |
44 |
7.2.7 Багатопрогоні покриття |
7.2.7 Multispan roofs |
45 |
7.2.8 Склепінчасті покриття та куполи |
7.2.8 Vaulted roofs and domes |
46 |
7.2.9 Внутрішній тиск |
7.2.9 Internal pressure |
48 |
7.2.10 Тиск на багатошарові стіни та покриття |
7.2.10 Pressure on walls or roofs with more than one skin |
50 |
7.3 Навісні покриття |
7.3 Canopy roofs |
52 |
7.4 Окремі стіни, парапети, огорожі та рекламні щити |
7.4 Free-standing walls, parapets, fences and signboards |
57 |
7.4.1 Окремі стіни та парапети |
7.4.1 Free-standing walls and parapets |
57 |
7.4.2 Коефіцієнти затінення для стін, огорож і парапетів |
7.4.2 Shelter factors for walls and fences |
58 |
7.4.3 Рекламні щити |
7.4.3 Signboards |
59 |
7.5 Коефіцієнти тертя |
7.5 Friction coefficients |
60 |
7.6 Конструктивні елементи з прямокутним перерізом |
7.6 Structural elements with rectangular sections |
61 |
7.7 Конструктивні елементи з гострими краями у переризі |
7.7 Structural elements with sharp edged section |
62 |
7.8 Конструктивні елементи з поперечним перерізом у формі правильного багатокутника |
7.8 Structural elements with regular polygonal section |
63 |
7.9 Круговий циліндр |
7.9 Circular cylinders |
65 |
7.9.1 Коефіцієнти зовнішнього тиску |
7.9.1 External pressure coefficients |
65 |
7.9.2 Коефіцієнти сили |
7.9.2 Force coefficients |
67 |
7.9.3 Коефіцієнти сили для вертикальних циліндрів, розташованих у ряд |
7.9.3 Force coefficients for vertical cylinders in a row arrangement |
68 |
7.10 Сфери |
7.10 Spheres |
69 |
7.11 Гратчасті конструкції та підмостки |
7.11 Lattice structures and scaffoldings |
70 |
7.12 Прапори |
7.12 Flags |
73 |
7.13 Розрахункова (ефективна) гнучкість λ і коефіцієнт крайових ефектівψλ
|
7.13 Effective slenderness λand end-effect factor ψλ |
73 |
8 Вітрові навантаження на мости |
8 Wind actions on bridges |
76 |
8.1 Загальні положення |
8.1 General |
76 |
8.2 Вибір методики розрахунку реакції |
8.2 Choice of the response calculation procedure |
78 |
8.3 Коефіцієнти сили |
8.3 Force coefficients |
78 |
8.3.1 Коефіцієнти сили в x-напрямку (загальний метод) |
8.3.1 Force coefficients in x-direction (general method) |
79 |
8.3.2 Сила в x-напрямку – спрощений метод |
8.3.2 Force in x-direction . Simplified Method |
82 |
8.3.3 Сила вітру на мостове полотно у z-напрямку |
8.3.3 Wind forces on bridge decks in z-direction |
82 |
8.3.4 Сила вітру на мостове полотно в y-напрямку |
8.3.4 Wind forces on bridge decks in y-direction |
84 |
8.4 Мостові опори |
8.4 Bridge piers |
84 |
8.4.1 Напрями вітру і розрахункові випадки |
8.4.1 Wind directions and design situations |
84 |
8.4.2 Вітрові впливи на мостові опори |
8.4.2 Wind effects on piers |
84 |
Додаток А (Обов’язковий) Вплив місцевості |
Annex A (Іnformative) Terrain effects |
85 |
A.1 Графічне зображення максимальних нерівностей різних типів місцевості |
A.1 Illustrations of the upper roughness of each terrain category |
85 |
A.2 Перехід між нерівностями для типів 0, I, II, IIIі IV |
A.2 Transition between roughness categories 0, I, II, III and IV |
85 |
A.3 Числовий розрахунок коефіцієнтів рельєфу |
A.3 Numerical calculation of orography coefficients |
87 |
A.4 Сусідні конструкції |
A.4 Neighbouring structures |
91 |
A.5 Висота зміщення |
A.5 Displacement height |
92 |
Додаток В (Обов’язковий) Методика 1 для визначення конструктивного коіфіцієнтаCsCd |
Annex B (Іnformative) Procedure 1 for determining the structural factor CsCd |
93 |
B.1 Турбулентність вітру |
B.1 Wind turbulence |
93 |
B.2 Конструктивний коефіцієнт |
B.2 Structural factor |
94 |
B.3 Число навантажень для динамічної характеристики |
B.3 Number of loads for dynamic response |
96 |
B.4 Переміщення і прискорення для оцінки експлуатаційної придатності вертикальних конструкцій |
B.4 Service displacement and accelerations for serviceability assessments of a vertical structure |
97 |
Додаток С (Обов’язковий) Методика 2 для визначення конструктивного коефіцієнтаCsCd |
Annex C (Іnformative) Procedure 2 for determining the structural factor CsCd |
99 |
C.1 Турбулентність вітру |
C.1 Wind turbulence |
99 |
C.2 Конструктивний коефіцієнт |
C.2 Structural factor |
99 |
C.3 Число циклів навантажень для динамічної реакції |
C.3 Number of loads for dynamic response |
100 |
C.4 Переміщення і прискорення для оцінки експлуатаційної придатності |
C.4 Service displacement and accelerations for serviceability assessments |
100 |
Додаток D(Обов’язковий) Значення CsCdдля різних типів конструкцій |
Annex D (Іnformative) CsCdvalues for different types of structures |
102 |
Додаток E(Обов’язковий) Вихрове збудження та аеропружна нестійкість |
Annex E (Іnformative) Vortex shedding and aeroelastic instabilities |
107 |
E.1 Вихрове збудження |
E.1 Vortex shedding |
107 |
E.1.1 Загальні положення |
E.1.1 General |
107 |
E.1.2 Критерії для вихрового збудження |
E.1.2 Criteria for vortex shedding |
107 |
E.1.3 Базові параметри вітрового збудження |
E.1.3 Basic parameters for vortex shedding |
108 |
E.1.4 Вплив вихороутворення |
E.1.4 Vortex shedding action |
111 |
E.1.5 Розрахунок амплітуди, поперечної до напряму вітру |
E.1.5 Calculation of the cross wind amplitude |
111 |
E.1.6 Засоби щодо попередження виникнення вихрових збуджень |
E.1.6 Measures against vortex induced vibrations |
121 |
E.2 Галопування |
E.2 Galloping |
121 |
E.2.1 Загальні положення |
E.2.1 General |
121 |
E.2.2 Початкова швидкість вітру |
E.2.2 Onset wind velocity |
121 |
E.2.3 Класичне галопування з’єднаних циліндрів |
E.2.3 Classical galloping of coupled cylinders |
123 |
E.3 Інтерференційне галопування двох або більше окремо розташованих циліндрів |
E.3 Interference galloping of two or more free standing cylinders |
125 |
E.4 Дивергенція та флатер |
E.4 Divergence and Flutter |
126 |
E.4.1 Загальні положення |
E.4.1 General |
126 |
E.4.2 Критерії для пластинчастих конструкцій |
E.4.2 Criteria for plate-like structures |
126 |
E.4.3 Швидкість дивергенції |
E.4.3 Divergency velocity |
127 |
ДодатокF(Обов’язковий) Динамічні характеристики конструкцій |
Annex F (Іnformative) Dynamic characteristics of structures |
129 |
F.1 Загальні положення |
F.1 General |
129 |
F.2 Основна власна частота |
F.2 Fundamental frequency |
129 |
F.3 Основна форма коливань |
F.3 Fundamental mode shape |
134 |
F.4 Еквівалентна маса |
F.4 Equivalent mass |
135 |
F.5 Логарифмічний декремент затухання |
F.5 Logarithmic decrement of damping |
136 |
Додаток НА (Довідковий) Перелік національних стандартів України (ДСТУ), ідентичних МС, посилання на які є в EN1991-1-4:2005 |
|
140 |
Бібліографія |
Bibliography |
141 |
Технічна поправка EN1991-1-4:2005/АС:2010 |
Modification EN 1991-1-4:2005/АС:2010 |
142 |
ЗмінаEN1991-1-4:2005/А1:2010
|
Modification EN 1991-1-4:2005/А1:2010 |
156 |
Вступ
Цей документ EN1991-1-4:2005 підготовлений Технічним комітетом CEN/TC 250 “Будівельні Єврокоди”, секретаріат якого підтримується BSI.
Цьому Європейському стандарту буде наданий статус національного з публікацією ідентичного тексту або схваленням не пізніше жовтня 2005 року і при скасуванні конфліктуючих національних стандартів не пізніше березня 2010 року.
У відповідності з внутрішніми постановами CEN/CENELECнаціональні органи зі стандартизації таких країн зобов’язані здійснити імплементацію цього Європейського стандарту: Австрія, Бельгія, Велика Британія, Греція, Данія, Ірландія, Ісландія, Іспанія, Італія, Люксембург, Мальта, Нідерланди, Німеччина, Норвегія, Португалія, Фінляндія, Франція, Чеська Республіка, Швейцарія, Швеція.
Даний Європейський Стандарт замінює ENV 1991-2-4: 1995.
CEN/TC250 є відповідальним за всі Будівельні Єврокоди.
|
|
Foreword
This documentEN 1991-1-4:2005 has been prepared by Technical Committee CEN/TC 250 "Structural Eurocodes", the Secretariat for which is held by BSI.
This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of anidentical text or by endorsement, at the latest by October 2005, and conflicting national standardsshall be withdrawn at the latest by March 2010.
According to the CEN/CENELEC Internal Regulations, the national standards organizations of thefollowing countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Cyprus, CzechRepublic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy,Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Slovakia, Slovenia,Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.
This European Standard supersedes ENV 1991-2-4: 1995.
CEN/TC 250 is responsible for all Structural Eurocodes. |
НАЦІОНАЛЬНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ
Єврокод 1. Дії на конструкції
Частина 1-4: Загальні дії. вітрові навантаження
Еврокод 1. воздействия на конструкции
Часть 1-4: Общие воздействия. ветровыенагрузки
Actions on structures
Part 1-4: General actions – wind actions
Чинний від __________
Основи програми Єврокоду
У 1975 році Комісія Європейської Спільноти вирішила розпочати програму дій у галузі будівництва на підставі статті 95 Договору. Метою програми було усунення технічних перешкод для торгівлі та узгодження технічних умов.
У рамках цієї програми дій Комісія взяла на себе ініціативу встановити систему узгоджених технічних правил для проектування будівель і споруд, які на першій стадії мали слугувати альтернативою чинним національним правилам держав-членів, а зрештою мали замінити їх.
Упродовж п’ятнадцяти років Комісія за допомогою Робочого комітету, до складу якого входили представники держав-членів, вела розробку програми Єврокодів, яка призвела до публікації комплекту першого покоління Європейських кодів у 80-х роках.
|
|
Background of the Eurocode programme
In 1975, the Commission of the European Community decided on an action programme in the field of construction, based on article 95 of the Treaty. The objective of the programme was the elimination of technical obstacles to trade and the harmonisation of technical specifications.
Within this action programme, the Commission took the initiative to establish a set of harmonised technical rules for the design of construction works which, in a first stage, would serve as an alternative to the national rules in force in the Member States and, ultimately, would replace them.
For fifteen years, the Commission, with the help of a Steering Committee with Representatives of Member States, conducted the development of the Eurocodes programme, which led to the first generation of European codes in the 1980s.
|
У 1989 році Комісія та держави-члени EU (Європейської Спільноти) та EFTA (Європейської Асоціації Вільної Торгівлі) на основі угоди1 між Комісією та CEN (Європейським комітетом зі Стандартизації) вирішили передати підготовку та публікацію Єврокодів CEN за допомогою серії мандатів, що в результаті надало б Єврокодам у майбутньому статусу Європейського стандарту (EN). Це пов’язує Єврокоди з положеннями Директив Ради і Рішень Комісії щодо Європейських стандартів (тобто Директиви Ради 89/106/EEC щодо будівельних виробів – CPD – та Директив Ради 93/37/EEC, 92/50/EEC та 89/440/EEC відносно суспільних робіт та послуг і еквівалентних директив EFTA, започаткованих, щоб допомогти заснуванню внутрішнього ринку).
|
|
In 1989, the Commission and the Member States of the EU and EFTA decided, on the basis of an agreement1 between the Commission and CEN, to transfer the preparation and the publication of the Eurocodes to the CEN through a series of Mandates, in order to provide them with a future status of European Standard (EN). This links de facto the Eurocodes with the provisions of all the Council’s Directives and/or Commission’s Decisions dealing with European standards (e.g. the Council Directive 89/106/EEC on construction products - CPD - and Council Directives 93/37/EEC, 92/50/EEC and 89/440/EEC on public works and services and equivalent EFTA Directives initiated in pursuit of setting up the internal market). |
Структурна програма Єврокодів включає стандарти, які в основному складаються з декількох частин:
EN 1990 Єврокод: Основи проектування конструкцій EN 1991 Єврокод 1: Навантаження на конструкції EN 1992 Єврокод 2: Проектування бетонних конструкцій EN 1993 Єврокод 3: Проектування сталевих конструкцій EN 1994 Єврокод 4: Проектування сталезалізобетонних конструкцій EN 1995 Єврокод 5: Проектування дерев’яних конструкцій EN 1996 Єврокод 6: Проектування конструкцій кам’яної кладки EN 1997 Єврокод 7: Геотехнічне проектування EN 1998 Єврокод 8: Проектування конструкцій при сейсмічному навантаженні EN 1999 Єврокод 9: Проектування алюмінієвих конструкцій.
Стандарти Єврокодів визнають відповідальність регуляторних органів країн-членів та захищають їх право на призначення величин, які пов’язані з регулюванням питань безпеки на національному рівні там, де вони відрізняються.
|
|
The Structural Eurocode programme comprises the following standards generally consisting of a number of Parts:
EN 1990 Eurocode: Basis of Structural Design
EN 1991 Eurocode 1: Actions on structures
EN 1992 Eurocode 2: Design of concrete structures EN 1993 Eurocode 3: Design of steel structures EN 1994 Eurocode 4: Design of composite steel and concrete structures EN 1995 Eurocode 5: Design of timber structures EN 1996 Eurocode 6: Design of masonry structures EN 1997 Eurocode 7: Geotechnical design
EN 1998 Eurocode 8: Design of structures for earthquake resistance EN 1999 Eurocode 9: Design of aluminium structures.
Eurocode standards recognise the responsibility of regulatory authorities in each Member State and have safeguarded their right to determine values related to regulatory safety matters at national level where these continue to vary from State to State. |
1Угода між Комісією ЄвропейськихСпільнотта Європейським комітетом зі стандартизації (CEN) щодороботинад Єврокодамидляпроектуваннябудівельіспоруд(BC/CEN/03/89).
|
|
1Agreement between the Commission of the European Communities and the European Committee for Standardisation (CEN) concerning the work on EUROCODES for the design of building and civil engineering works (BC/CEN/03/89).
|
........
Скачать полный текст: Еврокод 1. Воздействия на конструкции. Часть 1-4